Mostrando entradas con la etiqueta Canciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Canciones. Mostrar todas las entradas

25 de diciembre de 2015

Feliz Navidad - Happy Xmas


Feliz Navidad para todos los componentes de esta Comunidad, Bakes, Colaboradores, Seguidores, Amigos todos.

En estas fechas, tradicionalmente dedicadas al consumismo desmesurado y al ejercicio de la felicidad por obligación, no quiero dejar pasar la oportunidad de recordar unos minutos, a los perdedores, a los desprotegidos, a los pobres, a todos aquellos que sufren guerras, injusticias y persecución por sus ideas, sexo, religión, raza; en definitiva a todos los que carecen de Libertad.

Creo que la canción de John Lenon “Happy Xmas (War is Over), y el Vídeo que podéis ver, en el que lo importante es el mensaje, reflejan perfectamente lo que os intento transmitir sobre las injusticias generadas por las guerras y que afectan sobre todo a los más débiles, a los niños y a los ancianos.

Podéis escuchar la canción (con los subtítulos en castellano e inglés), también podéis leer la letra en inglés, y termino con una amplia descripción que explica todo sobre esta canción.



"Happy Xmas (War is Over)"
JOHN LENNON


(Happy Xmas Kyoko
Happy Xmas Julian)


So this is Xmas
And what have you done
Another year over
And a new one just begun
And so this is Xmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Xmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Xmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear

And so this is Xmas
And what have we done
Another year over
A new one just begun
And so happy Xmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one
Without any fear
War is over, if you want it
War is over now


Happy Xmas

"Happy Xmas (War is Over)" es una canción del músico británico John Lennon grabada en los Record Plant Studios de Nueva York a finales de octubre de 1971 y publicada como sencillo. Con la asistencia en la producción de Phil Spector, incluye un coro de niños procedente del Harlem Community Choir, acreditados en el tema.

Si bien el tema figura como una canción protesta contra la Guerra de Vietnam, se convirtió pronto en un himno navideño, apareciendo en numerosos álbumes recopilatorios de canciones navideñas.

La letra se basa en una campaña de publicidad llevada a cabo a finales de 1969 por John y su mujer, Yoko, quienes alquilaron vallas publicitarias y espacios en revistas para incluir el lema "War Is Over (If You Want It)", que puede traducirse al español como "La guerra ha terminado (si tú quieres)". Las ciudades donde se desarrolló la campaña fueron Nueva York, Tokio, Roma, Atenas y Londres. Durante este tiempo, la opinión pública de Estados Unidos se había posicionado de forma unánime en contra de la Guerra de Vietnam.

La melodía de la canción ha sido comparada en ciertas ocasiones con clásicos del folk como "Skewball" o Stewball".

La grabación comienza con un leve susurro en el que John y Yoko felicitan las navidades a sus hijos, Julian y yoko. De forma errónea, la letra incluida en la colección de 1982 The John Lennon Collection atribuye el comienzo a un intercambio de felicitaciones entre John y Yoko.

El sencillo fue publicado el 6 de diciembre de 1971 en Estados Unidos; por su parte, en el Reino Unido sería retrasada su edición hasta noviembre del año siguiente. Tras la muerte de Lennon el 8 de diciembre de 1980, la canción sería reeditada como sencillo en el Reino Unido.

En 2003, "Happy Xmas (War Is Over)" sería reeditado como sencillo en formato CD con "Imagine" e "Instant Karma!" como promoción del DVD Lennon Legend: The Very Best of John Lennon.


Artículo reeditado: Originalmente publicado el 25 de Diciembre de 2010.

29 de junio de 2014

Stand By Me


Cuando la noche ha llegado
Y la tierra está oscura,
Y la luna es la única luz que vemos,
No, no tendré miedo.
Oh, no tendré miedo
Porque tu estarás conmigo…….

Hay canciones que con su letra y melodía, nos atrapan y marcan a fuego momentos inolvidables de nuestras vidas.
Pues bien sin animo de ser exhaustivo, esta es la historia de "Stand by me"

"Stand by me" se podría traducir como “Quédate conmigo o porque tu estarás conmigo”  pues bien, aquellas sencillas y a la vez hermosas  palabras darían nombre a una canción que compuso Ben E. King, el tema lo escribió para sus amigos The Drifters una banda de la que el también formo parte, ellos decidieron no grabarla.

De hecho Ben E. King llegó a olvidarse de “Stand by me” hasta que en una sesión de grabación, el productor le planteó la necesidad urgente de un tema nuevo con cierta urgencia. Ni corto ni perezoso, King se sentó al piano y se puso a tocar "Stand by me". Inmediatamente el productor, impresionado por la calidad  del tema hizo que regresaran los músicos que ya habían salido de la sala de grabación y juntos improvisaron un arreglo en el que destacó un bajo continuo, al que le añadieron la curiosa y sencilla percusión de un güiro (un instrumento de madera ranurada que se raspa con una baqueta).

 Aunque es un tema de amor entre un hombre y una mujer, Stand By Me, fue mucho más allá y acabo convirtiéndose en un icono, un himno a la amistad, a la necesidad de poder contar con alguien a quien podamos mirar a los ojos, y saber que siempre estará ahí, en los buenos y malos momentos acompañándote, dándote animo, entregándote su cariño desinteresadamente, haciéndote saber de la mejor forma, que siempre tendrás un amigo en quien puedas confiar.


Y ya sin mas preámbulos aquí os dejo la canción.






17 de febrero de 2014

Simply Irresistible

“¿Cómo se puede permitir?
ella comprometió mis principios
esa clase de amor es mítico
ella es cualquier cosa menos típica
ella es una locura que te atrapa,
ella es una fuerza poderosa
estás obligado a conformarte  cuando no hay otro camino
ella me parecía buena, pero ahora la encuentro…
simplemente irresistible
simplemente irresistible
su amor es tan potente
es simplemente irresistible
la tendencia es irreversible
la mujer es invencible
ella es una ley natural, y me deja impresionado
ella merece el aplauso y por eso me rindo
ella me parecía buena pero ahora la encuentro…
simplemente irresistible
simplemente irresistible
simplemente irresistible
ella es tan buena, ni que decir donde fue el dinero
simplemente irresistible
ella es todo mía, no hay otro camino que recorrer
ella es inevitable, estoy contra la pared
ella me da sensaciones que nunca sentí
estoy rompiendo promesas, ella rompe todas las leyes
ella me parecía buena pero ahora la encuentro
simplemente irresistible
ella es tan buena, ni que decir donde fue el dinero
simplemente irresistible
ella es toda mía, no hay otro camino que recorrer
sus métodos son inescrutables
la prueba es irrefutable
ella está para comérsela”

(ROBERT PALMER)

Irresistible, me vuelves loco, no sé qué pensar, me tienes en tu poder.
Inaguantable, la levedad de mi ser.
Inimaginable, no ser Dios para que tú seas mi única mujer.
Impotente, de no poder enamorarte otra vez.

Vuelve nuestro Amigo y Colaborador "El Coronel Tapioca", vuelve con música y erotismo. GRACIAS.


Artículo reeditado: Originalmente publicado el 15 de Febrero de 2012. 

16 de diciembre de 2013

Pequeño vals vienés

En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals con la boca cerrada.

Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.

Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada cintura.

En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados,
hay frescas guirnaldas de llanto.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos.

Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals del “Te quiero siempre”.

En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orillas tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.

Letra: Federico García Lorca – Música: Leonard Cohen

Esta Colaboración nos ha sido remitida por nuestro seguidor: Epaminondas Talero. Letra de Federico y Música de Leonard (Leonard Cohen adaptó este poema de Lorca para su canción "Take this waltz"), casi nada. GRACIAS por tu colaboración.

Artículo reeditado: Originalmente publicado el 31 de Marzo de 2011.

9 de diciembre de 2013

Máter España


Máter España
de barba peregrina,
que falta a misa de doce,
que no conoce rutina,
masona, judía, cristiana,
pagana y moruna.
Máter España,
más guapa que ninguna.

Madrastra España
a la hora de la siesta,
la puta que se enamora,
la fruta que se indigesta,
que al filo de la cucaña
mira pa otro lado.
bendita España
de Azañas y Machados.

Cómplice España
tormento redentor,
Perejil, Ceuta y Melilla,
cotos de caza menor,
catalán, galego, euskera,
lacandón, Castilla,
tópica España,
fibra óptica y ladillas.

Huérfana España
raíces y cimientos,
epidemias, cicatrices,
blasfemias y sacramentos,
¿por quién doblan las campanas?
San Fermín en vena,
la de Triana
contra la Macarena.

Judas España
del mus y del café,
Al Andalus, Malasaña,
gitanito aserejé,
la del mono azul cobalto
y el caballo verde,
guardia de asalto
que ladra pero muerde.

Chusco y legaña
de todas o ninguno,
tricolor bandera blanca,
Millán Astray, Unamuno,
cervantina cojitranca
de áspero pasado
¿Quién me ha robado
el siglo veintiuno?

Máter España

El pasado 01 de Noviembre de 2010, un seguidor que firma como Joaquín, dejó un comentario en el artículo "El Poeta en su Rincón (9)", se trata, ni más ni menos, que de la letra de la canción de Joaquín Sabina, Máter España. Joaquín, Gracias a los 2, a uno por ser Seguidor y por colaborar con tus comentarios y al otro por tu música. Si queréis ver el vídeo de la canción:



Artículo reeditado: Originalmente publicado el 12 de Noviembre de 2010.

3 de diciembre de 2013

Canciones para América (13)

Esta entrega la dedicamos a Uruguay, que es el segundo país más pequeño de Sudamérica en cuanto a territorio, detrás de Surinam. La población estimada para 2010 es de 3,4 millones de habitantes.

La palabra Uruguay proviene del guaraní. Existen varias explicaciones acerca de su origen:
  • "Río del país del urú". Una versión muy vinculada a la anterior es la de Félix de Azara. Afirma que el nombre proviene de un ave pequeña, el urú, que habita en parte de las costas del río Uruguay y significaría entonces "río del país del urú".
  • "Río de los pájaros pintados". La interpretación poética de Juan Zorrilla de San Martín.
  • "Río de los caracoles". Por su parte, un colaborador de Félix de Azara da esta otra versión muy diferente, dividiendo la palabra en uruguá, "caracol", e ï o ý "agua", "río".
Uruguay estaba poblado por los pueblos originarios principalmente Charrúas, es por eso que éste suele ser un apodo habitual con el que se conoce a los uruguayos.

A finales del siglo XIX el país alcanzó altos niveles de bienestar, equiparables a los europeos. Debido a esto, Uruguay comenzó a ser conocido internacionalmente como "la Suiza de América". Uruguay fue uno de los primeros países en establecer por ley el derecho al divorcio (1917) y uno de los primeros países en el mundo en establecer el derecho del sufragio femenino. Además, fue la segunda nación del mundo que estableció por ley un sistema educativo gratuito, obligatorio y laico (1877).

Hubo una bonanza económica dada por las consecuencias de la Segunda Guerra Mundial, así se tuvo una de las más bajas tasas de desocupación. 

A todo esto se sumaron otros logros: el edificio más alto de América Latina en 1925 (Palacio Salvo), excelentes infraestructuras, sanidad y educación con niveles superiores a los países europeos y a muchos países de la América Latina en desarrollo, su universidad pública, el estadio más grande del mundo (Estadio Centenario), los servicios públicos estatales (electricidad, teléfonos, gas, tranvías, ferrocarriles, agua corriente, entre otros), el Peso uruguayo que tendía a apreciarse frente al dólar, nuevas instituciones públicas, el triunfo en los campeonatos de fútbol en los Juegos Olímpicos (París 1924 y Ámsterdam 1928) y los mundiales de 1930 (cuya sede fue la ciudad de Montevideo) y 1950, en Brasil (siendo este último un logro deportivo histórico y uno de los momentos más dramáticos e inolvidables de la historia del fútbol, cuya final es conocida desde entonces con el apodo del Maracanazo).

Hazañas que contribuyeron a perpetuar el mito de la "edad de oro" de Uruguay. A tal punto, que en las elecciones de 1950, militantes oficialistas acuñaron la memorable frase "como el Uruguay no hay".

Hacia 1955 se inició una crisis económica. Durante la década de 1960 hubo un continuo proceso de deterioro social y económico con un notable aumento de la agitación de sectores gremiales de izquierda. Simultáneamente, se registraba la actividad de unos diez grupos revolucionarios, entre los que destacan los "Tupamaros" que se inclinaron por la guerrilla urbana. La acción de estos grupos de la izquierda radical fue enfrentada por organizaciones de ultraderecha, como la Juventud Uruguaya de Pie (JUP) y el Comando Caza Tupamaros (CCT), conocido como Escuadrón de la Muerte. Las Fuerzas Armadas, utilizaron a su favor el deterioro que asolaba al país, así fueron asumiendo protagonismo. Estos hechos condujeron, diez años después, a un golpe de estado cívico-militar.

Entre los valores intelectuales contemporáneos, sobresalen Juan Carlos Onetti, Francisco Espínola, Felisberto Hernández, la poetisa Idea Vilariño, Eduardo Galeano y Mario Benedetti, de los 2 últimos, hemos tenido alguna pequeña muestra en nuestro Blog.

La canción que acompaña a este artículo, es del cantautor argentino Ignacio Copani y habla del verdadero significado de sentir a Hispanoamérica.

Para sentir América
Intérprete: Ignacio Copani

Para sentir América
no alcanza con hablar en castellano
ni cargar todas las tintas en Colon,
ni colgar en el salón un manto raro
cargado de color, bordado con las manos.

Para sentir América
no alcanza con decir "que tierra bella,
que paisaje, cuanto verde, cuanto sol,
que buen aire en este hotel de cinco estrellas,
que buena su canción, que venga otra botella."

Hay que vivir en su pellejo, hay que subir el barrio viejo
y desde ahí sentir América.
Hay que aguantar la nube gris debajo de un techo de zinc
para decir "así es América".
Para sentir y hablar de tantas maravillas
hay que sentir primero
el agua hasta las rodillas.

Para sentir América
no alcanza con el carnaval de Río,
ni trepar a la pirámide del Sol
ni bailar el tango como Valentino,
ni la coca con ron ni el cóctel de mariscos.

Para sentir América
no alcanza con la agencia de turismo
ni llorar por lo que el viento se llevo
y mirar cuanto se lleva el egoísmo
y aquí cuanta ilusión rodó por el abismo.

Hay que abordar la caravana de los que no tienen nada
y desde sentir América.
Hay que romperse el corazón, cargar al hombro su dolor
para decir "así es América".

Para sentir como es América en verdad
primero hay que sentir las voces de la oscuridad:
"Yo soy América y tengo frío
y el pie descalzo como los que están conmigo.
Somos América y no pudimos dormir bien,
a ver si al sentirnos puede dormir Usted".

Artículo reeditado: originalmente publicado el 18 de Mayo de 2011.

25 de noviembre de 2013

Canciones para América (12)

La receta de los quimbolitos ecuatorianos que nos remitió Alex, me da pie a que esta entrega de la serie, hable de gastronomía y se dedique a Ecuador.

A pesar de ser un país pequeño, la gastronomía de Ecuador es bastante variada, esto se debe a que dentro del país se encuentran cuatro regiones naturales (costa, sierra, oriente y región insular) las cuales tienen diferentes costumbres y tradiciones.

Ecuador es un fuerte país exportador de plátano, por lo que este representa un importante elemento en la gastronomía, en especial en la costa ecuatoriana. Existen tres principales variedades de plátano, siendo las tres más importantes: el plátano verde, el plátano maduro y el guineo. El plátano verde suele comerse frito, asado o hervido. El plátano maduro suele comerse frito, asado o hervido de igual manera, tiene un sabor más dulce y una consistencia más suave y el "guineo" suele comerse crudo como una fruta cualquiera, aunque también hay una plétora de postres preparados a base del guineo.

Algunos de sus Platos típicos son:

• Fritada
• Quimbolitos
• Pan de yuca
• Cazuela
• Banderas
• Caldo de Tubo
• Bolón de verde
• Caldo de bolas de verde
• Humitas de choclo
• Sancocho
• Fanesca, especial en época de Semana Santa.
• Mellocos con habas cocinadas
• Encebollado
• Estofado de guanta
• Caldo de tronquito
• Bollo de pescado
• Guatita
• Hornado
• Tripa mishqui
• Menudo
• Chupes (de mariscos)
• Morcilla
• Chicha
• Empanadas de Morocho
• Hayacas
• Mote pillo
• Tamales
• Viches
• Encocado (de mariscos)
• Ayampaco
• Repe Lojano
• seco de gallina
• Ceviche ecuatoriano

Sobre sus bebidas alcohólicas, cabe destacar los aguardientes de caña son muy populares, se elaboran diversas bebidas alcohólicas como el llamado currincho, la guanchaca, el quemado o canelazo que es a base de canela y la famosa Caña; ciertas bebidas llevan aderezos de frutos y productos nativos como la miel y la grosella y muchos cítricos como la naranja, mandarina, limón e injertos de estas frutas con otras, incluso se mezclan con agua de flores nativas y hojas de otros frutos medicinales y exóticos como la hierba luisa o la manzanilla. Otra bebida es el pájaro azul que es aguardiente de caña de azúcar mezclado con las cáscara de la mandarina, que al hervir le da ese color azulado. En especial la chicha que es un preparado a base de yuca, mote o maíz.

Si queréis ver y conocer algo más de Ecuador.

http://www.youtube.com/watch?v=exUZER3MCLQ&annotation_id=annotation_254910&feature=iv

La canción de este artículo es de Chayanne, ¿Quién lo diría?

Fiesta En America
(Chayanne)

Fiesta en América, fiesta en América
fiesta en América, fiesta en América
hoy corren malos tiempos ya lo sabes buen amigo
la guerra y la mentira no parecen terminar
lo cierto es que de pronto sin saber cómo ni cuando
lloraron las guitarras entonando una canción
millones de latinos con un solo corazón
Fiesta en América, fiesta en América

Quizás será la fiebre que llevamos en la sangre
quizás será la forma que tenemos al sentir
la música y el alma que le damos a la vida
la fuerza y la ternura cuando suena una canción
acentos diferentes con un solo corazón
Porque hoy es fiesta en América, fiesta en América
fiesta en América

Ven a olvidar, no dudes más amigo
ven a bailar, ven a soñar conmigo
bajo la magia de la luna tropical
nos unirán nuestras palabras al cantar
Oye amigo ven a bailar conmigo
el destino nos abrirá el camino
el destino no lo podemos evitar
Porque hoy es fiesta en América, fiesta en América
fiesta en América, fiesta en América
fiesta en América
Fiesta en América, fiesta en América
fiesta en América

Y juntos viviremos nuestra fiesta, nuestra unión
millones de latinos con un solo corazón
Por que hoy es fiesta en América, fiesta en América
fiesta en América, fiesta en América.

Artículo reeditado: originalmente publicado el 15 de Marzo de 2011.

12 de noviembre de 2013

Canciones para América (11)


Para esta nueva entrega, la canción propuesta es: “Canción por la unidad de Latinoamérica”, del cantautor Pablo Milanés, uno de los fundadores, junto con Silvio Rodríguez y Noel Nicola, de la Nueva Trova Cubana.

Dedicamos esta entrega a Cuba, aún sabiendo que las restricciones económicas/tecnológicas y de libertad, no harán posible que este artículo sea leído por sus destinatarios, los cubanos, en su patria.

El día 1 de Enero, hizo 51 años, del triunfo de la revolución y la entrada en La Habana de Fidel Castro. Antes de su victoria, Fidel Castro y los líderes de otros movimientos revolucionarios, redactaron el Manifiesto de la Sierra Maestra en el que se comprometieron a "celebrar elecciones generales para todos los cargos del Estado, las provincias y los municipios en el término de un año bajo las normas de la Constitución del 40 y el Código Electoral del 43 y entregarle el poder inmediatamente al candidato que resulte electo”.

A pesar de haberse comprometido a celebrar elecciones dentro de 18 meses, el gobierno descartaría cumplir con ese compromiso luego del triunfo de la Revolución, planteando que los gobiernos anteriores habían sido perjudiciales, para el pueblo de Cuba, imperando la corrupción y otros males, además de ser sumisos a los intereses de los Estados Unidos que intentaría manipular las elecciones. No fue hasta el 30 de junio de 1974 que se celebraron las primeras elecciones en Cuba, aunque fueron del tipo comunista como establece la ley cubana actual.

Más de un millón de cubanos han emigrado de Cuba desde ese momento; la gran mayoría de ellos se han establecido en el sur de Florida (Miami, Hialeah) y New Jersey, mientras otros prefirieron España y Venezuela. También existen pequeñas comunidades en muchas otras partes del mundo.

Esperamos que pronto, todos los cubanos tengan plena libertad y puedan pensar, expresarse y actuar sin ser encarcelados o tener que exiliarse al ser considerados disidentes políticos.

En ese momento, disfrutaré de nuevo de un paseo por el Malecón, volveré a disfrutar de la preciosa vista de la Bahía desde la Fortaleza del Morro (Castillo de los Tres Reyes del Morro), volveré a visitar El Capitolio, la Catedral, la plaza de la Revolución y el monumento a José Martí, el Museo de la Revolución (antiguo Palacio Presidencial), la Lonja del Comercio y la Oficina de Intereses en La Habana (Antigua Embajada de EEUU) veré de nuevo, en el distrito del Vedado, los Hoteles: El Nacional. El Habana Libre (antiguo Habana Hilton) y el más moderno Meliá Cohiba, pasearé de nuevo por la Habana Vieja, y volveré a tomar, emulando a Hemingway, un mojito en la Bodeguita del Medio y un daiquiri en El Floridita, con los acordes de un son de fondo.

Volveré a amar a María, a Janaissa, a Juliette, y tomaré un ron añejo fumando un buen habano, mientras charlo, de cualquier tema, con un hermano cubano y de fondo, un grupo musical canta “Yolanda”.


CANCIÓN POR LA UNIDAD LATINOAMERICANA
Pablo Milanés

El nacimiento de un mundo se aplazó por un momento
un breve lapso del tiempo, del universo un segundo.
Sin embargo parecía que todo se iba a acabar
con la distancia mortal que separó nuestra vidas.

Realizaron la labor de desunir nuestras manos
y a pesar de ser hermanos nos miramos con temor.
Cuando pasaron los años se acumularon rencores,
se olvidaron los amores, parecíamos extraños.

Qué distancia tan sufrida, que mundo tan separado
jamás hubiera encontrado sin aportar nuevas vidas.
Esclavo por una parte, servil criado por la otra,
es lo primero que nota el último en desatarse.

Explotando esta misión de verlo todo tan claro
un día se vió liberal por esta revolución.
Esto no fue un buen ejemplo para otros por liberar,
la nueva labor fue aislar bloqueando toda experiencia.

Lo que brilla con luz propia nadie lo puede apagar,
su brillo puede alcanzar la oscuridad de otras costas.
Qué pagará este pesar del tiempo que se perdió.
de las vidas que costó, de las que puede costar.

Lo pagará la unidad de los pueblos en cuestión,
y al que niegue esta razón la historia condenará.
La historia lleva su carro y a muchos nos montará,
por encima pasará de aquel que quiera negarlo.

Bolivar lanzó una estrella que junto a Martí brilló,
Fidel la dignificó para andar por estas tierras.
Bolivar lanzó una estrella que junto a Martí brilló,
Fidel la dignificó para andar por estas tierras.

Si queréis ver el vídeo de la canción:
http://www.youtube.com/watch?v=_7ue_-kkAX0&feature=related

Si queréis ver algunas fotos interesantes de Cuba y de La Habana, 24 fotos en Blanco y Negro de Marco Paoluzzo:
http://www.marcopaoluzzo.com/BLACK-WHITE/CUBA-BW/index.htm

Artículo reeditado: originalmente publicado el 12 de Enero de 2011.

1 de octubre de 2013

Canciones para América (10)

Para la décima entrega de esta serie, la canción propuesta, es: “Canción para mi América” de Daniel Viglietti, cantante, compositor y guitarrista uruguayo, cuyas canciones son reconocidas en toda América Latina, ésta en particular de fuerte contenido social y de izquierda, con letra asociada a la lucha popular en Latinoamérica, dignificando a toda la población indígena del continente americano.

Es por este sentido de hermanamiento con la población indígena, y porque su actual presidente, Juan Evo Morales Ayma, dirige el MAS (Movimiento al Socialismo), partido político de tendencia de izquierda nacionalista e indigenista, por lo que dedicamos esta entrega a Bolivia, país hermano que merece alcanzar el más alto grado de convivencia entre todas sus etnias. Lástima que Evo Morales, se empeñe en crear diferencias entre razas, la indígena significa para él, la pureza y la occidental-europea, la decadencia, con una malsana alimentación que genera calvicie y modifica la “normal” tendencia sexual; este tipo de razonamientos, rozan peligrosamente y nos recuerdan a los planteamientos fascistas. Sr. Morales, ¿no será que en Occidente, la libertad hace que las personas manifiesten abiertamente sus tendencias sexuales?, pero que se puede esperar de un político que en un partido amistoso de fútbol, agrede a un jugador del equipo contrario, ¿Es ese su talante?, si es así, no me gustaría estar en la piel de sus rivales políticos.

El nombre Bolivia es una derivación del apellido del libertador del país: Simón Bolívar. Tras la proclamación de la independencia del Imperio Español en 1825, el país adoptó el nombre de "República de Bolívar", pero meses más tarde el nombre es modificado al aceptarse el argumento propuesto por el diputado de Potosí, Presbítero Manuel Martín Cruz, que decía lo siguiente: "Si de Rómulo, Roma; de Bolívar, Bolivia". La nueva República adoptó oficialmente el nombre de Bolivia el 3 de octubre de 1825.
El Libertador Simón Bolívar, al aceptar el honor de que el nuevo país lleve su nombre, y tras ser designado primer Presidente por la Asamblea Deliberante, bautizó a Bolivia como su «Hija Predilecta» y pronunció la siguiente frase:

Mi desesperación se aumenta al contemplar la inmensidad de vuestro premio, porque después de haber agotado los talentos, las virtudes, el genio mismo del más grande de los héroes, todavía sería yo indigno de merecer el nombre que habéis querido daros, ¡el mío!!! ¡Hablaré yo de gratitud, cuando ella no alcanzará jamás a expresar ni débilmente lo que experimento por vuestra bondad que, como la de Dios, pasa todos límites! Sí: sólo Dios tenía potestad para llamar a esa tierra Bolivia... ¿Qué quiere decir Bolivia? Un amor desenfrenado de libertad, que al recibirla vuestro arrobo, no vio nada que fuera igual a su valor. No hallando vuestra embriaguez una demostración adecuada a la vehemencia de sus sentimientos, arrancó vuestro nombre, y dio el mío a todas vuestras generaciones. Esto, que es inaudito en la historia de los siglos, lo es aún más en la de los desprendimientos sublimes. Tal rasgo mostrará a los tiempos que están en el pensamiento del Eterno, lo que anhelabais la posesión de vuestros derechos, que es la posesión de ejercer las virtudes políticas, de adquirir los talentos luminosos, y el goce de ser hombres. Este rasgo, repito, probará que vosotros erais acreedores a obtener la gran bendición del Cielo —la Soberanía del Pueblo— única autoridad legítima de las Naciones"Simón Bolívar

Canción para mi América
(Daniel Viglietti)

Dale tu mano al indio
Dale que te hará bien
Y encontrarás el camino
Como ayer yo lo encontré

Dale tu mano al indio
Dale que te hará bien
Te mojara el sudor santo
De la lucha y el deber

La piel del indio te enseñará
Todas las sendas que habrás de andar
Manos de cobre te mostrarán
Toda la sangre que has de dejar

Es el tiempo del cobre
Mestizo, grito y fusil
Si no se abren las puertas
El pueblo las ha de abrir

América esta esperando
Y el siglo se vuelve azul
Pampas, ríos y montañas
Liberan su propia luz

La copla no tiene dueño
Patrones no más mandar
La guitarra americana
Peleando aprendió a cantar


Si quieres ver un vídeo de la canción:
http://www.youtube.com/watch?v=2FZ3UMnBoXI

Artículo reeditado: originalmente publicado el 10 de Noviembre de 2010.

24 de septiembre de 2013

Canciones para América (9)


En la novena entrega de esta serie, la canción propuesta, es: “América Latina” de Nicomedes Santa Cruz, compositor peruano fallecido en 1992 en Madrid, la letra de esta canción, expresa con toda rotundidad, el espíritu que se quiere imprimir a todos los artículos de esta serie.

Por este motivo y también como reconocimiento al insigne novelista y ensayista, hispanoperuano, Mario Vargas Llosa (peruano de nacimiento y español de adopción), Premio Cervantes y Premio Principe de Asturias de las Letras y recientemente galardonado con el Premio Nobel de Literatura, esta entrega se dedica, con todo nuestro cariño, a Perú.

Perú (en quechua y en aimara: Piruw), está enclavada en una zona que pueden considerarse como cuna de la civilización del mundo por su antigüedad (c. 5.000 años), hacia el IV milenio a. C., las comunidades aldeanas de la costa inician una escalada de jerarquización que se superpone a la organizacion tribal; aparecen los primeros indicios de arquitectura organizada con edificios públicos y ceremoniales. A comienzos del III milenio a. C. surge en el complejo de Caral, la civilización más antigua del continente americano, vinculadora de una extensa red de intercambio comercial desde Ecuador hasta la selva del Perú, de la cual participa con la producción extensiva del algodón (Gossypium barbadense) con una jefatura ligada al culto ceremonial. Caral es coetánea a las civilizaciones de China, Egipto, India y Mesopotamia

Posteriormente, destaca el señorío de los incas, el cual hacia el siglo XV anexó todos los pueblos andinos entre los ríos Maule y Ancasmayo, alcanzando un área cercana a los 3 millones de km², hoy ubicada en los territorios del sur de Colombia, el occidente de Ecuador, Perú, Bolivia, el norte Chile y el Noroeste de Argentina, conformando lo que se conoce como el Imperio incaico. Su capital fue el Cuzco, ubicada en la sierra sur peruana. Además de su poderío militar, destacaron en arquitectura, construyendo magníficas estructuras como la ciudadela de Machu Picchu, elegida como una de las nuevas maravillas del mundo.

América Latina
(Nicomedes Santacruz, hermano peruano)
Mi cuate, mi socio, mi hermano,
aparcero, camarada, compañero,
mi tata, m'hijito, paisano...
He aquí mis vecinos,
he aquí mis hermanos.
Las mismas caras latinoamericanas
de cualquier punto de América Latina:
indoblanquinegros,
blanquinegrindios,
y negrindoblancos.
Todos se quejan:
'¡Ah, si en mi país no hubiese tanta política!
''¡Ah, si en mi país no hubiera gente paleolítica!
''¡Ah, si en mi país no hubiese militarismo!
''¡Ni oligarquía, ni chauvinismo, ni burocracia,
ni hipocresía, ni clerecía, ni antropofagia!
''¡Ah, si en mi país...!'
Alguien me pregunta de dónde soy
y yo no contesto lo siguiente:
Nací cerca de Cuzco,
admiro a Puebla,
me inspira el ron de las Antillas,
canto con voz argentina,
creo en Santa Rosa de Lima,
y en los frichas de Bahía.
Yo no coloreé mi continente,
ni pinté verde a Brasil,
amarillo a Perú y roja a Bolivia.
Yo no tracé líneas territoriales
separando al hermano del hermano.
Poso la frente sobre el Río Bravo,
me afirmo, pétreo sobre el Cabo de Hornos,
hundo mi brazo izquierdo en el Pacífico
y sumerjo mi diestra en el Atlántico;
por las costas de Oriente y Occidente,
doscientas millas entro a cada Océano;
sumerjo mano y mano
y así me aferro a nuestro Continente,
EN UN ABRAZO LATINOAMERICANO.


Artículo reeditado: originalmente publicado el 28 de Octubre de 2010.

17 de septiembre de 2013

Canciones para América (8)


Hoy 12 de Octubre, día de la hispanidad, presentamos la octava entrega de esta serie, en la que proponemos como canción: Canto al sueño americano, Letra y Música de los argentinos, Jaime Dávalos y Eduardo Falú.
Esta entrega se dedica a Venezuela —oficialmente República Bolivariana de Venezuela. Fue avistado por primera vez por Cristóbal Colón en 1498, en el marco de su Tercer Viaje, el almirante navegó cerca del Delta del Orinoco, para luego internarse en el golfo de Paria. Maravillado, Colón expresa en su emotiva carta a los Reyes Católicos su seguridad de haber llegado al paraíso terrenal, y confundido por la inusual salobridad de las aguas, escribe:

“...Torno a mi propósito referente a la Tierra de Gracia, al río y lago que allí hallé, tan grande que más se le puede llamar mar que lago, porque lago es lugar de agua, y en siendo grande se le llama mar, por lo que se les llama de esta manera al de Galilea y al Muerto. Y digo que si este río no procede del Paraíso Terrenal, viene y procede de tierra infinita, del Continente Austral, del cual hasta ahora no se ha tenido noticia; más yo muy asentado tengo en mi ánima que allí donde dije, en Tierra de Gracia, se halla el Paraíso Terrenal.”

Pero al año siguiente, una expedición comandada por Alonso de Ojeda, recorrió la costa del territorio hasta llegar a la entrada del actual lago de Maracaibo, en un golfo localizado entre las penínsulas de Paraguaná y de la Guajira. En aquella travesía, la tripulación observó las viviendas construidas por los indígenas añú, erigidas sobre pilotes de madera que sobresalían del agua. Dichos palafitos le recordaron a Américo Vespucio la ciudad de Venecia —Venezia, en italiano—, según lo manifestó en una carta a Piero de Médici. Fue éste un motivo que inspiró a Ojeda a dar el nombre de Venezziola o Venezuela —Pequeña Venecia— a la región y al golfo en que habían hecho el descubrimiento, recibiendo la denominación de golfo de Venezuela.

Poco después se dio inicio a la colonización y al proceso de mestizaje cultural. Venezuela fue el primer país de Hispanoamérica en proclamar su independencia de la Corona Española, proceso que se consolidó con la Batalla de Carabobo.

Pero eso es el pasado, en el presente, el pasado día 26 de Septiembre de 2010, se celebraron elecciones parlamentarias en Venezuela, en las que el Partido Socialista Unido de Venezuela conservó la mayoría simple en el parlamento (97 diputados), pero falló en el objetivo de obtener los 2/3 de la Asamblea Nacional (110 curules). La oposición venezolana, perdedora inveterada de sus pugnas con Hugo Chávez -y purgando todavía su garrafal error de boicotear el Parlamento hace cinco años- tiene hoy motivos suficientes para la esperanza, agrupada bajo un paraguas que da cobijo a una treintena de grupos. “El caudillo venezolano, el presidente de la República, Hugo Chávez, ha recibido un correctivo contundente”, esperemos que sea un primer paso para que nuestros hermanos venezolanos alcancen la auténtica DEMOCRACIA y la plena LIBERTAD.
Por otro lado, y con motivo del apoyo que el Caudillo Chávez da a ETA, organización de asesinos y antidemócratas, así como de las últimas manifestaciones del señor Embajador de Venezuela en España, donde afirma que, la policía española tortura a los presos de esta panda de delincuentes, comentar que, independientemente de que el gobierno español, por prudencia diplomática o por debilidad en sus relaciones exteriores o por protección de los intereses de alguna empresa, prefiera pasar página, los españoles de a pie, no le decimos al Cacique Chávez que se calle, no somos tan regios, sino que se vaya y deje que la Libertad llegue al pueblo venezolano.
Libertad como la que se refleja en la estrofa de Alma Llanera:

Yoooo, yo nací en esta ribera del Arauca vibrador
soy hermano de la espuma,
de las garzas, de las rosas,
soy hermano de la espuma,
de las garzas, de las rosas,
y del sol, y del sol.

Canto al sueño americano

(Letra: Jaime Dávalos - Música: Eduardo Falú)

Despierta, juventud americana:
realiza la unidad continental;
rompiendo las fronteras provincianas,
herencia del sistema colonial.

Adelante, amanece sobre el mundo
y en la conciencia de la humanidad:
huésped de este planeta vagabundo,
que Dios tan sólo sabe adónde va.

Canta y que el aire americano
vibre en el yunque de un solo corazón.
El día en que los pueblos sean libres,
la política será una canción.

Antes que el sol deslumbre tu ventana
el lucero te ofrecerá una flor,
sobre la frente azul de la mañana
lumbrera religiosa del amor.

En marcha, juventud como la espiga,
agrario símbolo de solidaridad;
no olvides que la sangre nos religa
a los que mueren por la libertad.

Canta y que el aire americano
vibre en el yunque de un solo corazón.
El día en que los pueblos sean libres,
la política será una canción.


Artículo reeditado: originalmente publicado el 12 de Octubre de 2010.

10 de septiembre de 2013

Canciones para América (7)

En la séptima entrega de esta serie, proponemos como canción: American Idiot (Idiota americano) que es el séptimo álbum de estudio de la banda estadounidense de punk rock Green Day, que fue lanzado el 21 de septiembre de 2004 por Warner Bros Records.

Esta entrega se dedica a Estados Unidos, que con 9,83 millones de km² y con más de 310 millones de habitantes, es el tercer o cuarto país más grande por área total y el tercero más grande tanto por la superficie terrestre como por población. Es una de las naciones del mundo étnicamente más diversa y multicultural, producto de la inmigración a gran escala. Es, por otro lado, la economía nacional más grande del mundo, con un PIB estimado en 14,3 billones de dólares (una cuarta parte del PIB global nominal) y una quinta parte del PIB global en paridad de poder adquisitivo.

Estados Unidos tiene una población muy diversa: treinta y un diferentes grupos étnicos cuentan con más de un millón de representantes. El crecimiento de la población de origen latinoamericano es una importante tendencia demográfica. De acuerdo a la Oficina Nacional del Censo, los 46,9 millones de descendientes de latinos o hispanos son un grupo heterogéneo que comparten una distinta "etnicidad", así 64% de los hispanos son de ascendencia mexicana. Entre 2000 y 2008, la población hispana aumentó 32%, mientras que la población no hispana aumentó sólo un 4,3%.Gran parte de este crecimiento es debido a la inmigración: en 2007, el 12,6% de la población estadounidense había nacido en el extranjero y el 54% de ellos nacieron en América Latina. La tasa de fecundidad también es un factor: la mujer hispana promedio da a luz a tres niños, mientras que las mujeres negras tienen 2,2 y las mujeres blancas 1,8. Las minorías (definidas por la Oficina del Censo como todos aquellos que no son hispanos o blancos) constituyen el 34% de la población; se proyecta que constituirán la mayoría para el 2042.

El español, hablado por el 12% de la población, es el segundo idioma más hablado, y el que más comúnmente se aprende como segunda lengua. Aunque carecen de un idioma oficial, Nuevo México tiene leyes que alientan el uso del inglés y el español, en otros estados, como en California, la publicación de ciertos documentos oficiales en español es obligatoria y el español es un idioma oficial de Puerto Rico.

Vaya nuestra dedicatoria a todos los hermanos norteamericanos, de forma muy especial a esos casi 47 millones de hispanos, y en particular para los más de 37 millones que hablan español, ellos son nuestros hermanos de sangre y lengua.

Por cierto, por si sirve de algo, desde este foro CONDENAMOS enérgicamente y nos manifestamos abiertamente en contra de La Ley de Arizona SB1070 de 2010, también conocida como Ley del odio, a nuestro parecer es una ley abiertamente racista, que supone la acción más amplia y estricta contra la inmigración ilegal en las últimas décadas, criminaliza a los inmigrantes sin documentos y considera sospechosos de crímenes a todos los que por su aspecto puedan parecer inmigrantes, ya sean ciudadanos norteamericanos o inmigrantes legales o ilegales. Esperamos que Barack Obama despliegue toda su artillería de fiscales para la paralización de esta aberrante Ley.


Idiota Americano
American Idiot
(Green Day)


No quiero ser un idiota americano,
no quiero una nación controlada por los medios,
puedes oir el sonido de la histeria?
la América que te revienta la mente.
Don't wanna be an american idiot.
don't want a nation under the new media.
and can you hear the sound of hysteria?
the subliminal mind-fuck america.
Bienvenidos a un nuevo tipo de tensión,
todo a lo largo de esta tierra extraña,
donde nada se supone que tiene que estar bien,
sueños televisivos de mañana,
no somos nosotros quienes deben seguirlos,
porque eso es suficiente para discutir.
Welcome to a new kind of tension.
all across the idiot nation.
where everything isn't meant to be okay.
television dreams of tomorrow.
we're not the ones who're meant to follow.
for thats enough to argue.
Pues tal vez soy de la América marica,
no soy parte de los mediocres de derecha,
ahora todos hagan la propaganda,
y canten juntos a la era de paranoia.
Well maybe i'm the faggot america.
i'm not a part of a redneck agenda.
now everybody do the propaganda.
and sing along in the age of paranoia.
Bienvenidos a un nuevo tipo de tensión,
todo a lo largo de esta tierra extraña,
donde nada se supone que tiene que estar bien,
sueños televisivos de mañana,
no somos nosotros quienes deben seguirlos,
porque eso es suficiente para discutir.
Welcome to a new kind of tension.
all across the idiot nation.
where everything isn't meant to be okay.
television dreams of tomorrow.
we're not the ones who're meant to follow.
for thats enough to argue.
No quiero ser un idiota americano,
una nación controlada por los medios,
era informática de la histeria,
esta llamanda para idiotizar a América.
Don't wanna be an american idiot.
one nation controlled by the media.
information age of hysteria.
it's going out to idiot america.
Bienvenidos a un nuevo tipo de tensión,
todo a lo largo de esta tierra extraña,
donde nada se supone que tiene que estar bien,
sueños televisivos de mañana,
no somos nosotros quienes deben seguirlos,
porque eso es suficiente para discutir.
Welcome to a new kind of tension.
all across the idiot nation.
where everything isn't meant to be okay.
television dreams of tomorrow.
we're not the ones who're meant to follow.
for thats enough to argue.

NOTA: America = EE. UU. (En la canción)


Artículo reeditado: originalmente publicado el 24 de Septiembre de 2010.